Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-زبانهای دیگر - alt hvad du gør kommer tilbage til dig

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیزبانهای دیگر

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
alt hvad du gør kommer tilbage til dig
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

alt hvad du gør kommer tilbage til dig
ملاحظاتی درباره ترجمه
Old nordisk eller gammal latin

REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK)

عنوان
Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
ترجمه
زبانهای دیگر

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: زبانهای دیگر

Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bamsa - 28 آگوست 2011 00:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آگوست 2011 19:49

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
"... kemr aptr til þú" "þú" is the second person nominative ... It should be the second person genitive -> "þín"

27 آگوست 2011 20:33

pias
تعداد پیامها: 8113
I had forgotten I did this translation You can reject it, if it is too faulty. I studied a little Icelandic few years ago, but... should probably NOT have done translations on Cucumis. It's one thing to understand the language, another thing to be able to write it!

I agree, it's wrong declension, but isn't "dig" accusative singular?? (þig)

27 آگوست 2011 22:05

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
I don't want to reject it, no one else will be capable to translate it. It is too old and it has to be completed. By the way it isn't Icelandic

It is correct that "dig" and "þig" are accusative singular. In this case it is a reflexive pronoun:
(subject) "du" "you" "þú"
(reflexive) "dig" "you" "þín"

27 آگوست 2011 22:29

pias
تعداد پیامها: 8113
Thanks, I will edit :-) And you are right... it's old Norse. Both languages are complicated for me!!