ترجمه - دانمارکی-زبانهای دیگر - alt hvad du gør kommer tilbage til digموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | alt hvad du gør kommer tilbage til dig | | زبان مبداء: دانمارکی
alt hvad du gør kommer tilbage til dig | | Old nordisk eller gammal latin
REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK) |
|
| Allt sem þú gerir kemr aptr til þÃn | ترجمهزبانهای دیگر pias ترجمه شده توسط | زبان مقصد: زبانهای دیگر
Allt sem þú gerir kemr aptr til þÃn |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bamsa - 28 آگوست 2011 00:16
آخرین پیامها | | | | | 27 آگوست 2011 19:49 | | | "... kemr aptr til þú" "þú" is the second person nominative ... It should be the second person genitive -> "þÃn" | | | 27 آگوست 2011 20:33 | | piasتعداد پیامها: 8113 | I had forgotten I did this translation You can reject it, if it is too faulty. I studied a little Icelandic few years ago, but... should probably NOT have done translations on Cucumis. It's one thing to understand the language, another thing to be able to write it!
I agree, it's wrong declension, but isn't "dig" accusative singular?? (þig) | | | 27 آگوست 2011 22:05 | | | I don't want to reject it, no one else will be capable to translate it. It is too old and it has to be completed. By the way it isn't Icelandic
It is correct that "dig" and "þig" are accusative singular. In this case it is a reflexive pronoun:
(subject) "du" "you" "þú"
(reflexive) "dig" "you" "þÃn" | | | 27 آگوست 2011 22:29 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Thanks, I will edit :-) And you are right... it's old Norse. Both languages are complicated for me!! |
|
|