Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İngilizce - proszÄ™ o tÅ‚umaczenie

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Lehçeİngilizce

Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat

Başlık
proszę o tłumaczenie
Metin
Öneri bzzz
Kaynak dil: Lehçe

Jestem po prostu kobietÄ….
Mam zalety,ale mam też wady.
Jestem wesoła,jednak czasami potrafię być smutna...
Jestem ambitna i staram się osiągać swój cel.
Wierzę,że życie może być bajką:) -tylko czasami trzeba nad tym trochę popracować
Çeviriyle ilgili açıklamalar
brytyjski

Başlık
I am merely a woman
Tercüme
İngilizce

Çeviri andruxaB
Hedef dil: İngilizce

I am merely a woman.
I have merits, but I also have demerits.
I am jolly, but sometimes I can be sad...
I am ambitious and I try to achieve my goal.
I believe life can be a fairytale:) -just sometimes you have to work on it a little.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Şubat 2010 14:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Şubat 2010 15:19

bzzz
Mesaj Sayısı: 2
Myślę, że początek powinien wygladać tak,
I'm siply a woman........