Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-अंग्रेजी - proszÄ™ o tÅ‚umaczenie

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजी

Category Free writing - Daily life

शीर्षक
proszę o tłumaczenie
हरफ
bzzzद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Jestem po prostu kobietÄ….
Mam zalety,ale mam też wady.
Jestem wesoła,jednak czasami potrafię być smutna...
Jestem ambitna i staram się osiągać swój cel.
Wierzę,że życie może być bajką:) -tylko czasami trzeba nad tym trochę popracować
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
brytyjski

शीर्षक
I am merely a woman
अनुबाद
अंग्रेजी

andruxaBद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I am merely a woman.
I have merits, but I also have demerits.
I am jolly, but sometimes I can be sad...
I am ambitious and I try to achieve my goal.
I believe life can be a fairytale:) -just sometimes you have to work on it a little.
Validated by lilian canale - 2010年 फेब्रुअरी 16日 14:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 16日 15:19

bzzz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Myślę, że początek powinien wygladać tak,
I'm siply a woman........