Asıl metin - Boşnakca - Aa dusha moa volim i ja tebe punooo moi lijepookiŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Aa dusha moa volim i ja tebe punooo moi lijepooki | | Kaynak dil: Boşnakca
Aa dusha moa volim i ja tebe punooo moi lijepooki | Çeviriyle ilgili açıklamalar | aa dusha moa volim i ja tebe punooo moi lijepooki..:D..:*♥ |
|
En son Bamsa tarafından eklendi - 29 Nisan 2010 21:40
Son Gönderilen | | | | | 29 Nisan 2010 20:35 | | | Hi maki
Could you tell me if this is Bosnian? And if it is translatable according to our rules CC: maki_sindja | | | 29 Nisan 2010 21:27 | | | Hello Bamsa
Yes, it's Bosnian.
"Dusha moa volim" - "My honey. I love" (I think this is an incomplete sentence)
"Aa dusha moa volim i ja tebe punooo moi lijepooki" - "Aw, my honey. I love you too veeery much, my niceeyed (boy)."
niceeyed - with nice eyes | | | 29 Nisan 2010 21:35 | | | Thanks maki  |
|
|