Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.
Metin
Öneri khalili
Kaynak dil: Yunanca

Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.
Αν το πεις πολλές φορές το τελευταίο, ίσως πιάσει.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
b.e.Anna θέλω να αίηση χαρούμενο
αν το πεις πολλές φορες το τελευταίο, ίσος πιάσει

Başlık
Anna, I want you to be happy.
Tercüme
İngilizce

Çeviri User10
Hedef dil: İngilizce

Anna, I want you to be happy.
If you say that many times it might happen.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Kasım 2010 11:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Kasım 2010 10:19

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi User,

What do you mean by "If you say this last one many times .."?

"If you repeat that many times..."?
"If you say that many times (repeatedly)..."?

"this last one" doesn't sound well since there is no noun in the former sentence that justifies that "one".

11 Kasım 2010 08:50

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Lilian,

Yes, that's what I mean: "If you repeat that many times..."?

"this last one" probably refers to the whole former sentence "I want you to be happy". But, it may also refer to smt that it's not mentioned in this text.