Tercüme - Boşnakca-İngilizce - A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?Şu anki durum Tercüme
| A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma? | | Kaynak dil: Boşnakca
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Edited by maki_sindja. Before edit: "A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma" |
|
| So it was the ride from the airport after all. | | Hedef dil: İngilizce
So there was a ride from the airport after all? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Å ta je to Ajradrom? Iskvareni naziv za "aerodrom"? Ja sam tako pretpostavila. |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 21 Kasım 2011 18:53
Son Gönderilen | | | | | 9 Kasım 2011 14:40 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Hi Marija!
Could you take a look and let me know if this one is ok? Not a lot of votes
Thanks! :s CC: maki_sindja | | | 10 Kasım 2011 07:53 | | | So it was a ride from the airport after all.
| | | 21 Kasım 2011 02:01 | | | Hello dear Lein
Sorry for waiting me for so long, I didn't have Internet till now...
"So there was a ride from the airport after all?"
| | | 21 Kasım 2011 18:53 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | |
|
|