쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 보스니아어-영어 - A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
본문
sarpejenta1987
에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
이 번역물에 관한 주의사항
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"
제목
So it was the ride from the airport after all.
번역
영어
zakeralo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
So there was a ride from the airport after all?
이 번역물에 관한 주의사항
Å ta je to Ajradrom? Iskvareni naziv za "aerodrom"? Ja sam tako pretpostavila.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 11월 21일 18:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 11월 9일 14:40
Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Marija!
Could you take a look and let me know if this one is ok? Not a lot of votes
Thanks! :s
CC:
maki_sindja
2011년 11월 10일 07:53
AALEKSIC
게시물 갯수: 20
So it was a ride from the airport after all.
2011년 11월 21일 02:01
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello dear Lein
Sorry for waiting me for so long, I didn't have Internet till now...
"So there was a ride from the airport after all?"
2011년 11월 21일 18:53
Lein
게시물 갯수: 3389