Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bośniacki-Angielski - A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BośniackiAngielskiNorweski

Tytuł
A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Tekst
Wprowadzone przez sarpejenta1987
Język źródłowy: Bośniacki

A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Uwagi na temat tłumaczenia
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"

Tytuł
So it was the ride from the airport after all.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez zakeralo
Język docelowy: Angielski

So there was a ride from the airport after all?
Uwagi na temat tłumaczenia
Å ta je to Ajradrom? Iskvareni naziv za "aerodrom"? Ja sam tako pretpostavila.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 21 Listopad 2011 18:53





Ostatni Post

Autor
Post

9 Listopad 2011 14:40

Lein
Liczba postów: 3389
Hi Marija!
Could you take a look and let me know if this one is ok? Not a lot of votes
Thanks! :s

CC: maki_sindja

10 Listopad 2011 07:53

AALEKSIC
Liczba postów: 20
So it was a ride from the airport after all.

21 Listopad 2011 02:01

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hello dear Lein

Sorry for waiting me for so long, I didn't have Internet till now...

"So there was a ride from the airport after all?"


21 Listopad 2011 18:53

Lein
Liczba postów: 3389