Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bosnių-Anglų - A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Tekstas
Pateikta
sarpejenta1987
Originalo kalba: Bosnių
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Pastabos apie vertimą
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"
Pavadinimas
So it was the ride from the airport after all.
Vertimas
Anglų
Išvertė
zakeralo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
So there was a ride from the airport after all?
Pastabos apie vertimą
Å ta je to Ajradrom? Iskvareni naziv za "aerodrom"? Ja sam tako pretpostavila.
Validated by
Lein
- 21 lapkritis 2011 18:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 lapkritis 2011 14:40
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi Marija!
Could you take a look and let me know if this one is ok? Not a lot of votes
Thanks! :s
CC:
maki_sindja
10 lapkritis 2011 07:53
AALEKSIC
Žinučių kiekis: 20
So it was a ride from the airport after all.
21 lapkritis 2011 02:01
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hello dear Lein
Sorry for waiting me for so long, I didn't have Internet till now...
"So there was a ride from the airport after all?"
21 lapkritis 2011 18:53
Lein
Žinučių kiekis: 3389