Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Anglais - A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Texte
Proposé par
sarpejenta1987
Langue de départ: Bosnien
A znaÄi ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Commentaires pour la traduction
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"
Titre
So it was the ride from the airport after all.
Traduction
Anglais
Traduit par
zakeralo
Langue d'arrivée: Anglais
So there was a ride from the airport after all?
Commentaires pour la traduction
Å ta je to Ajradrom? Iskvareni naziv za "aerodrom"? Ja sam tako pretpostavila.
Dernière édition ou validation par
Lein
- 21 Novembre 2011 18:53
Derniers messages
Auteur
Message
9 Novembre 2011 14:40
Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Marija!
Could you take a look and let me know if this one is ok? Not a lot of votes
Thanks! :s
CC:
maki_sindja
10 Novembre 2011 07:53
AALEKSIC
Nombre de messages: 20
So it was a ride from the airport after all.
21 Novembre 2011 02:01
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hello dear Lein
Sorry for waiting me for so long, I didn't have Internet till now...
"So there was a ride from the airport after all?"
21 Novembre 2011 18:53
Lein
Nombre de messages: 3389