Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Enskt - A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktEnsktNorskt

Heiti
A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Tekstur
Framborið av sarpejenta1987
Uppruna mál: Bosniskt

A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Viðmerking um umsetingina
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"

Heiti
So it was the ride from the airport after all.
Umseting
Enskt

Umsett av zakeralo
Ynskt mál: Enskt

So there was a ride from the airport after all?
Viðmerking um umsetingina
Å ta je to Ajradrom? Iskvareni naziv za "aerodrom"? Ja sam tako pretpostavila.
Góðkent av Lein - 21 November 2011 18:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 November 2011 14:40

Lein
Tal av boðum: 3389
Hi Marija!
Could you take a look and let me know if this one is ok? Not a lot of votes
Thanks! :s

CC: maki_sindja

10 November 2011 07:53

AALEKSIC
Tal av boðum: 20
So it was a ride from the airport after all.

21 November 2011 02:01

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Hello dear Lein

Sorry for waiting me for so long, I didn't have Internet till now...

"So there was a ride from the airport after all?"


21 November 2011 18:53

Lein
Tal av boðum: 3389