Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Baskça-Fransızca - Ez zaude bakarrik, badakizu
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Ez zaude bakarrik, badakizu
Metin
Öneri
multilingue
Kaynak dil: Baskça
Ez zaude bakarrik, badakizu
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "badikazu" with "badakizu" </edit> (thanks fo mlforcada's remark about this typo! ;-)
Başlık
tu n'es pas seule
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Lein
Hedef dil: Fransızca
Tu n'es pas seule, tu sais
Çeviriyle ilgili açıklamalar
badikazu - un nom?
- See mlforcada's remark in the discussion area.
I edited accordingly (02/07/francky)
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 12 Mart 2012 23:24
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Mart 2012 16:04
mlforcada
Mesaj Sayısı: 8
Looks like a typo for "badakizu", "you know [already]"
7 Mart 2012 16:17
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Wow Marjolein, I'm impressed!
Thanks a lot for your remark mlforcada!
We'll edit both versions accordingly.