ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - バスク語-フランス語 - Ez zaude bakarrik, badakizu
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Ez zaude bakarrik, badakizu
テキスト
multilingue
様が投稿しました
原稿の言語: バスク語
Ez zaude bakarrik, badakizu
翻訳についてのコメント
<edit> "badikazu" with "badakizu" </edit> (thanks fo mlforcada's remark about this typo! ;-)
タイトル
tu n'es pas seule
翻訳
フランス語
Lein
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Tu n'es pas seule, tu sais
翻訳についてのコメント
badikazu - un nom?
- See mlforcada's remark in the discussion area.
I edited accordingly (02/07/francky)
最終承認・編集者
Francky5591
- 2012年 3月 12日 23:24
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 3月 7日 16:04
mlforcada
投稿数: 8
Looks like a typo for "badakizu", "you know [already]"
2012年 3月 7日 16:17
Francky5591
投稿数: 12396
Wow Marjolein, I'm impressed!
Thanks a lot for your remark mlforcada!
We'll edit both versions accordingly.