Tercüme - İngilizce-Latince - Till death do us partŞu anki durum Tercüme
| | | Kaynak dil: İngilizce
Till death do us part |
|
| Donec mors nos separabit. | | Hedef dil: Latince
Donec mors nos separabit. |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 9 Eylül 2014 21:48
Son Gönderilen | | | | | 2 Eylül 2014 12:41 | | | Instead of donec, I would preper usque. | | | 4 Eylül 2014 20:12 | | | Hi evulitsa,
Thanks for your opinion,but I can't agree.
"Usque" requires a noun:
usque ad finem
usque in Hispaniam
Otherwise, "donec" is used with verbs:
donec sol occidit
donec amica sua advenit
|
|
|