Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Latín - Till death do us part

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRusoLatín

Título
Till death do us part
Texto
Propuesto por chrc@ofir.dk
Idioma de origen: Inglés

Till death do us part

Título
Donec mors nos separabit.
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Donec mors nos separabit.
Última validación o corrección por Aneta B. - 9 Septiembre 2014 21:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Septiembre 2014 12:41

evulitsa
Cantidad de envíos: 87
Instead of donec, I would preper usque.

4 Septiembre 2014 20:12

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your opinion,but I can't agree.

"Usque" requires a noun:

usque ad finem
usque in Hispaniam

Otherwise, "donec" is used with verbs:

donec sol occidit
donec amica sua advenit