Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Latijn - Till death do us part

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussischLatijn

Titel
Till death do us part
Tekst
Opgestuurd door chrc@ofir.dk
Uitgangs-taal: Engels

Till death do us part

Titel
Donec mors nos separabit.
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Donec mors nos separabit.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 9 september 2014 21:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 september 2014 12:41

evulitsa
Aantal berichten: 87
Instead of donec, I would preper usque.

4 september 2014 20:12

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your opinion,but I can't agree.

"Usque" requires a noun:

usque ad finem
usque in Hispaniam

Otherwise, "donec" is used with verbs:

donec sol occidit
donec amica sua advenit