Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Fransızca - Хванати ръка в ръка

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaFransızcaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Yazın

Başlık
Хванати ръка в ръка
Metin
Öneri petya
Kaynak dil: Bulgarca

Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

Başlık
La main dans la main
Tercüme
Fransızca

Çeviri petya
Hedef dil: Fransızca

La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Mayıs 2014 11:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Mayıs 2014 11:22

svajarova
Mesaj Sayısı: 48
Хванати ръка за ръка

20 Mayıs 2014 14:16

petya
Mesaj Sayısı: 30
ръка в ръка е от автора на текста.

22 Mayıs 2014 12:20

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
bonjour,

On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.

22 Mayıs 2014 22:41

petya
Mesaj Sayısı: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.