Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bulgaars-Frans - Хванати ръка в ръка
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Literatuur
Titel
Хванати ръка в ръка
Tekst
Opgestuurd door
petya
Uitgangs-taal: Bulgaars
Хванати ръка в ръка,
те вървÑÑ‚ в живота труден
и изглежда им Ñега
залезът Ñпокоен, чуден.
Titel
La main dans la main
Vertaling
Frans
Vertaald door
petya
Doel-taal: Frans
La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 25 mei 2014 11:04
Laatste bericht
Auteur
Bericht
19 mei 2014 11:22
svajarova
Aantal berichten: 48
Хванати ръка за ръка
20 mei 2014 14:16
petya
Aantal berichten: 30
ръка в ръка е от автора на текÑта.
22 mei 2014 12:20
Francky5591
Aantal berichten: 12396
bonjour,
On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.
22 mei 2014 22:41
petya
Aantal berichten: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.