Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βουλγαρικά-Γαλλικά - Хванати ръка в ръка
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λογοτεχνία
τίτλος
Хванати ръка в ръка
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
petya
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Хванати ръка в ръка,
те вървÑÑ‚ в живота труден
и изглежда им Ñега
залезът Ñпокоен, чуден.
τίτλος
La main dans la main
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
petya
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 25 Μάϊ 2014 11:04
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Μάϊ 2014 11:22
svajarova
Αριθμός μηνυμάτων: 48
Хванати ръка за ръка
20 Μάϊ 2014 14:16
petya
Αριθμός μηνυμάτων: 30
ръка в ръка е от автора на текÑта.
22 Μάϊ 2014 12:20
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
bonjour,
On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.
22 Μάϊ 2014 22:41
petya
Αριθμός μηνυμάτων: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.