Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Prancūzų - Хванати ръка в ръка

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųPrancūzųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
Хванати ръка в ръка
Tekstas
Pateikta petya
Originalo kalba: Bulgarų

Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

Pavadinimas
La main dans la main
Vertimas
Prancūzų

Išvertė petya
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
Validated by Francky5591 - 25 gegužė 2014 11:04





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gegužė 2014 11:22

svajarova
Žinučių kiekis: 48
Хванати ръка за ръка

20 gegužė 2014 14:16

petya
Žinučių kiekis: 30
ръка в ръка е от автора на текста.

22 gegužė 2014 12:20

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
bonjour,

On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.

22 gegužė 2014 22:41

petya
Žinučių kiekis: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.