Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Френски - Хванати ръка в ръка

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиФренскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Литература

Заглавие
Хванати ръка в ръка
Текст
Предоставено от petya
Език, от който се превежда: Български

Хванати ръка в ръка,

те вървят в живота труден

и изглежда им сега

залезът спокоен, чуден.

Заглавие
La main dans la main
Превод
Френски

Преведено от petya
Желан език: Френски

La main dans la main,
ils marchent dans la vie difficile
Et maintenant le déclin
calme et étrange leur paraît-il.
За последен път се одобри от Francky5591 - 25 Май 2014 11:04





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Май 2014 11:22

svajarova
Общо мнения: 48
Хванати ръка за ръка

20 Май 2014 14:16

petya
Общо мнения: 30
ръка в ръка е от автора на текста.

22 Май 2014 12:20

Francky5591
Общо мнения: 12396
bonjour,

On peut dire les deux : soit "main dans la main", soit "La main dans la main". Les deux sont corrects.

22 Май 2014 22:41

petya
Общо мнения: 30
svajarova a corrigé le bulgare, je lui ai répondu que c'est selon l'auteur.
Merci pour l'opinion Francky.