Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İtalyanca - sevgi,aÅŸk,mantık,uyum,ortak hayaller,hayattan...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat

Başlık
sevgi,aşk,mantık,uyum,ortak hayaller,hayattan...
Metin
Öneri sinfonia10
Kaynak dil: Türkçe

sevgi,aşk,mantık,uyum,ortak hayaller,hayattan zevk alma.gerektiğinde delliler gibi dans etsin,gerektiğinde ciddi bir iş adamı olsun.sevgi özenle beslenerek saklanmalı.sevgi karşılk beklemeden hissedilen en zor his.

Başlık
affetto, amore, ragione, sogni comuni, dalla vita...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri keykubad
Hedef dil: İtalyanca

Affetto, amore, razionalità, sogni comuni, goditi la vita. Quando è necessario balliamo come matti. Quando è necessario siamo come uomini d'affare. L'affetto si deve nascondere nell'attenzione. L'affetto è il sentimento più difficile da provare se non è ricambiato.
En son Witchy tarafından onaylandı - 30 Aralık 2006 20:04