Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-ایتالیایی - sevgi,aÅŸk,mantık,uyum,ortak hayaller,hayattan...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیایی

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

عنوان
sevgi,aşk,mantık,uyum,ortak hayaller,hayattan...
متن
sinfonia10 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sevgi,aşk,mantık,uyum,ortak hayaller,hayattan zevk alma.gerektiğinde delliler gibi dans etsin,gerektiğinde ciddi bir iş adamı olsun.sevgi özenle beslenerek saklanmalı.sevgi karşılk beklemeden hissedilen en zor his.

عنوان
affetto, amore, ragione, sogni comuni, dalla vita...
ترجمه
ایتالیایی

keykubad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Affetto, amore, razionalità, sogni comuni, goditi la vita. Quando è necessario balliamo come matti. Quando è necessario siamo come uomini d'affare. L'affetto si deve nascondere nell'attenzione. L'affetto è il sentimento più difficile da provare se non è ricambiato.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Witchy - 30 دسامبر 2006 20:04