Tercüme - Hollandaca-Norveççe - lieve dennis, Je gaat er een jaartje tussen...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık | lieve dennis, Je gaat er een jaartje tussen... | | Kaynak dil: Hollandaca
lieve dennis,
Je gaat er een jaartje tussen uit. Dus een afscheidsbrief is wat overdereven! Ik wil je heel veel suces wensen dit jaar. Je zult het vast erg naar je zin hebben maar als je ons mist kan je even naar het fotolijstje kijken.
Ik zal je missen Tot snel!!
Liefs Bo | Çeviriyle ilgili açıklamalar | halo zou jij deze teks voor mij kunnen vertalen. zo weet ik zeker dat ik een goed lopende tekst terug krijg. alvast bedankt. |
|
| | | Hedef dil: Norveççe
Kjære Dennis.
Du har vært litt tid her ved oss. Det er dog litt overdrevet med en avskedbrev! Jeg ønsker deg fremgang på det nye år. Jeg ville ha hatt deg kvar her men da du sluttet nå så blir det bare fotolisten som jeg kan bruke for å sjå deg.
Du vil bli savnet. PÃ¥ gjennsyn!!
Vennligst Bo |
|
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 30 Temmuz 2007 11:20
|