Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-نُرْوِيجِيّ - lieve dennis, Je gaat er een jaartje tussen...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولندينُرْوِيجِيّ

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
lieve dennis, Je gaat er een jaartje tussen...
نص
إقترحت من طرف bo-valkonet
لغة مصدر: هولندي

lieve dennis,

Je gaat er een jaartje tussen uit. Dus een afscheidsbrief is wat overdereven!
Ik wil je heel veel suces wensen dit jaar.
Je zult het vast erg naar je zin hebben maar als je ons mist kan je even naar het fotolijstje kijken.

Ik zal je missen
Tot snel!!

Liefs Bo
ملاحظات حول الترجمة
halo zou jij deze teks voor mij kunnen vertalen. zo weet ik zeker dat ik een goed lopende tekst terug krijg. alvast bedankt.

عنوان
Kjære Dennis
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف Porfyhr
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

Kjære Dennis.

Du har vært litt tid her ved oss. Det er dog litt overdrevet med en avskedbrev!
Jeg ønsker deg fremgang på det nye år. Jeg ville ha hatt deg kvar her men da du sluttet nå så blir det bare fotolisten som jeg kan bruke for å sjå deg.

Du vil bli savnet.
PÃ¥ gjennsyn!!

Vennligst Bo
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 30 تموز 2007 11:20