Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-노르웨이어 - lieve dennis, Je gaat er een jaartje tussen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어노르웨이어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
lieve dennis, Je gaat er een jaartje tussen...
본문
bo-valkonet에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

lieve dennis,

Je gaat er een jaartje tussen uit. Dus een afscheidsbrief is wat overdereven!
Ik wil je heel veel suces wensen dit jaar.
Je zult het vast erg naar je zin hebben maar als je ons mist kan je even naar het fotolijstje kijken.

Ik zal je missen
Tot snel!!

Liefs Bo
이 번역물에 관한 주의사항
halo zou jij deze teks voor mij kunnen vertalen. zo weet ik zeker dat ik een goed lopende tekst terug krijg. alvast bedankt.

제목
Kjære Dennis
번역
노르웨이어

Porfyhr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 노르웨이어

Kjære Dennis.

Du har vært litt tid her ved oss. Det er dog litt overdrevet med en avskedbrev!
Jeg ønsker deg fremgang på det nye år. Jeg ville ha hatt deg kvar her men da du sluttet nå så blir det bare fotolisten som jeg kan bruke for å sjå deg.

Du vil bli savnet.
PÃ¥ gjennsyn!!

Vennligst Bo
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 30일 11:20