Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Portekizce - "Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
"Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
Metin
Öneri
lua
Kaynak dil: İngilizce Çeviri
bonta
"Beati pauperes spiritu" - I love you my angel.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The word 'my' isn't in the original text, but it sounds better with it in my opinion.
Beati pauperes spiritu = (Latin proverb) "Lucky are those of a poor spirit"
Başlık
"Beati pauperes spiritu" - Eu te amo, anjo.
Tercüme
Portekizce
Çeviri
Rodrigues
Hedef dil: Portekizce
"Beati pauperes spiritu" - Eu te amo, anjo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Beati pauperes spiritu = (provérbio latino) "Feliz são aqueles com um pobre espÃrito"
En son
Borges
tarafından onaylandı - 30 Mart 2007 06:39