Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Portugisiskt - "Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
"Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
Tekstur
Framborið av
lua
Uppruna mál: Enskt Umsett av
bonta
"Beati pauperes spiritu" - I love you my angel.
Viðmerking um umsetingina
The word 'my' isn't in the original text, but it sounds better with it in my opinion.
Beati pauperes spiritu = (Latin proverb) "Lucky are those of a poor spirit"
Heiti
"Beati pauperes spiritu" - Eu te amo, anjo.
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
Rodrigues
Ynskt mál: Portugisiskt
"Beati pauperes spiritu" - Eu te amo, anjo.
Viðmerking um umsetingina
Beati pauperes spiritu = (provérbio latino) "Feliz são aqueles com um pobre espÃrito"
Góðkent av
Borges
- 30 Mars 2007 06:39