Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Portugala - "Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
"Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
Teksto
Submetigx per
lua
Font-lingvo: Angla Tradukita per
bonta
"Beati pauperes spiritu" - I love you my angel.
Rimarkoj pri la traduko
The word 'my' isn't in the original text, but it sounds better with it in my opinion.
Beati pauperes spiritu = (Latin proverb) "Lucky are those of a poor spirit"
Titolo
"Beati pauperes spiritu" - Eu te amo, anjo.
Traduko
Portugala
Tradukita per
Rodrigues
Cel-lingvo: Portugala
"Beati pauperes spiritu" - Eu te amo, anjo.
Rimarkoj pri la traduko
Beati pauperes spiritu = (provérbio latino) "Feliz são aqueles com um pobre espÃrito"
Laste validigita aŭ redaktita de
Borges
- 30 Marto 2007 06:39