الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - "Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
"Beati pauperes spiritu" - I love you, angel.
نص
إقترحت من طرف
lua
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف
bonta
"Beati pauperes spiritu" - I love you my angel.
ملاحظات حول الترجمة
The word 'my' isn't in the original text, but it sounds better with it in my opinion.
Beati pauperes spiritu = (Latin proverb) "Lucky are those of a poor spirit"
عنوان
"Beati pauperes spiritu" - Eu te amo, anjo.
ترجمة
برتغاليّ
ترجمت من طرف
Rodrigues
لغة الهدف: برتغاليّ
"Beati pauperes spiritu" - Eu te amo, anjo.
ملاحظات حول الترجمة
Beati pauperes spiritu = (provérbio latino) "Feliz são aqueles com um pobre espÃrito"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Borges
- 30 أذار 2007 06:39