Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Türkçe - Wat fijn om van je te horen. Hoe gaat het met...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Wat fijn om van je te horen. Hoe gaat het met...
Metin
Öneri evakle
Kaynak dil: Hollandaca

Wat fijn om van je te horen.
Hoe gaat het met je? Steeds hard aan het werk? In Ankara?
Ga je deze zomer weer naar Gümbet?
Corry en ik gaan in mei naar Kousadassi.
Ben je nou nog in Leiden geweest of is dat niet doorgegaan?

Başlık
Ne hoş senden haber almak nasılsın...
Tercüme
Türkçe

Çeviri Erdem Duyurmaz
Hedef dil: Türkçe

Ne hoş senden haber almak. Nasılsın? Halen çok mu çalışıyorsun? Yazın tekrar Kümbet'e gidecekmisin? Corry ve ben Mayısta Küşadasına gidiyoruz.Leiden'e uğradın mı, yoksa gerçekleşmedi mi?
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 10 Şubat 2007 16:43