Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-טורקית - Wat fijn om van je te horen. Hoe gaat het met...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Wat fijn om van je te horen. Hoe gaat het met...
טקסט
נשלח על ידי evakle
שפת המקור: הולנדית

Wat fijn om van je te horen.
Hoe gaat het met je? Steeds hard aan het werk? In Ankara?
Ga je deze zomer weer naar Gümbet?
Corry en ik gaan in mei naar Kousadassi.
Ben je nou nog in Leiden geweest of is dat niet doorgegaan?

שם
Ne hoş senden haber almak nasılsın...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Erdem Duyurmaz
שפת המטרה: טורקית

Ne hoş senden haber almak. Nasılsın? Halen çok mu çalışıyorsun? Yazın tekrar Kümbet'e gidecekmisin? Corry ve ben Mayısta Küşadasına gidiyoruz.Leiden'e uğradın mı, yoksa gerçekleşmedi mi?
אושר לאחרונה ע"י ViÅŸneFr - 10 פברואר 2007 16:43