Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-터키어 - Wat fijn om van je te horen. Hoe gaat het met...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Wat fijn om van je te horen. Hoe gaat het met...
본문
evakle에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Wat fijn om van je te horen.
Hoe gaat het met je? Steeds hard aan het werk? In Ankara?
Ga je deze zomer weer naar Gümbet?
Corry en ik gaan in mei naar Kousadassi.
Ben je nou nog in Leiden geweest of is dat niet doorgegaan?

제목
Ne hoş senden haber almak nasılsın...
번역
터키어

Erdem Duyurmaz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ne hoş senden haber almak. Nasılsın? Halen çok mu çalışıyorsun? Yazın tekrar Kümbet'e gidecekmisin? Corry ve ben Mayısta Küşadasına gidiyoruz.Leiden'e uğradın mı, yoksa gerçekleşmedi mi?
ViÅŸneFr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 10일 16:43