Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Turkki - Wat fijn om van je te horen. Hoe gaat het met...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Wat fijn om van je te horen. Hoe gaat het met...
Teksti
Lähettäjä evakle
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Wat fijn om van je te horen.
Hoe gaat het met je? Steeds hard aan het werk? In Ankara?
Ga je deze zomer weer naar Gümbet?
Corry en ik gaan in mei naar Kousadassi.
Ben je nou nog in Leiden geweest of is dat niet doorgegaan?

Otsikko
Ne hoş senden haber almak nasılsın...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Erdem Duyurmaz
Kohdekieli: Turkki

Ne hoş senden haber almak. Nasılsın? Halen çok mu çalışıyorsun? Yazın tekrar Kümbet'e gidecekmisin? Corry ve ben Mayısta Küşadasına gidiyoruz.Leiden'e uğradın mı, yoksa gerçekleşmedi mi?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViÅŸneFr - 10 Helmikuu 2007 16:43