Tercüme - Fransızca-İsveççe - de mari pour moi ne chante guere car j`en ai un...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Sarki  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | de mari pour moi ne chante guere car j`en ai un... | | Kaynak dil: Fransızca
de mari pour moi ne chante guere car j`en ai un joli dites-nous donc la belle ou donc est votre |
|
| om min make inte sjunger illa för mig dÃ¥ har jag fÃ¥tt en... | | Hedef dil: İsveççe
om min make inte sjunger illa för mig dÃ¥ har jag fÃ¥tt en vacker en säger vi eftersom den sköna Ã¥h den sköna är vÃ¥r | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Alltid svÃ¥rt att översätta utan sammanhang när det gäller sÃ¥ngtexter. Ett försök att hÃ¥lla rytm har gjorts. Guere = illa, falskt, grovt, "osnyggt". Ordföljden är korrigerad för optimal svenska. |
|
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2007 23:51
|