Prevod - Francuski-Svedski - de mari pour moi ne chante guere car j`en ai un...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pesma  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | de mari pour moi ne chante guere car j`en ai un... | | Izvorni jezik: Francuski
de mari pour moi ne chante guere car j`en ai un joli dites-nous donc la belle ou donc est votre |
|
| om min make inte sjunger illa för mig dÃ¥ har jag fÃ¥tt en... | | Željeni jezik: Svedski
om min make inte sjunger illa för mig då har jag fått en vacker en säger vi eftersom den sköna åh den sköna är vår | | Alltid svårt att översätta utan sammanhang när det gäller sångtexter. Ett försök att hålla rytm har gjorts. Guere = illa, falskt, grovt, "osnyggt". Ordföljden är korrigerad för optimal svenska. |
|
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 29 Juli 2007 23:51
|