Tercüme - İngilizce-İspanyolca - My breath fogged up the glass And so I drew a...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Sarki  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | My breath fogged up the glass And so I drew a... | | Kaynak dil: İngilizce
My breath fogged up the glass And so I drew a new face and laughed I guess what I've been saying is there ain't no better reason
|
|
| Mi aliento empañó el cristal | Tercümeİspanyolca Çeviri guilon | Hedef dil: İspanyolca
Mi aliento empañó el cristal Y entonces dibujé otra cara y me reà Supongo que lo que he estado diciendo es que no hay una razón mejor |
|
En son Lila F. tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2007 14:47
|