Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Espanja - My breath fogged up the glass And so I drew a...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Laulu
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
My breath fogged up the glass And so I drew a...
Teksti
Lähettäjä
levis
Alkuperäinen kieli: Englanti
My breath fogged up the glass
And so I drew a new face and laughed
I guess what I've been saying is there ain't no better reason
Otsikko
Mi aliento empañó el cristal
Käännös
Espanja
Kääntäjä
guilon
Kohdekieli: Espanja
Mi aliento empañó el cristal
Y entonces dibujé otra cara y me reÃ
Supongo que lo que he estado diciendo es que no hay una razón mejor
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lila F.
- 12 Heinäkuu 2007 14:47