Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İngilizce - Transcript of Records Research Project Design...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Eğitim
Başlık
Transcript of Records Research Project Design...
Çevrilecek olan metin
Öneri
anima039
Kaynak dil: İngilizce
Transcript of Records
Research Project Design
Third World and Peripheral Cinema
Project Work
Media Production
Diploma Supplement
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Të gjitha shprehjet kanë të bëjnë me fakultet dhe shumica janë emërtime të lëndeve
22 Temmuz 2007 13:10
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Temmuz 2007 19:12
anima039
Mesaj Sayısı: 3
A mund dikush ti gjenë ca shprehje adekuate në gjuhën shqipe për këto fjalë apo jo ?
Siq e kam cekur edhe më lartë shumica janë Lëndë shkollore....
Ju flm. shumë
25 Temmuz 2007 14:39
Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
anima039, could you post your questions in English?
25 Temmuz 2007 18:20
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
anima039, you've asked the administrators to look at this page, but we cannot read Albanian. What is the problem?
26 Temmuz 2007 15:23
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
sangria, what did he say?
CC:
anima039
Sangria