Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Inglês - Transcript of Records Research Project Design...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Educação
Título
Transcript of Records Research Project Design...
Texto a ser traduzido
Enviado por
anima039
Língua de origem: Inglês
Transcript of Records
Research Project Design
Third World and Peripheral Cinema
Project Work
Media Production
Diploma Supplement
Notas sobre a tradução
Të gjitha shprehjet kanë të bëjnë me fakultet dhe shumica janë emërtime të lëndeve
22 Julho 2007 13:10
Última Mensagem
Autor
Mensagem
24 Julho 2007 19:12
anima039
Número de mensagens: 3
A mund dikush ti gjenë ca shprehje adekuate në gjuhën shqipe për këto fjalë apo jo ?
Siq e kam cekur edhe më lartë shumica janë Lëndë shkollore....
Ju flm. shumë
25 Julho 2007 14:39
Una Smith
Número de mensagens: 429
anima039, could you post your questions in English?
25 Julho 2007 18:20
kafetzou
Número de mensagens: 7963
anima039, you've asked the administrators to look at this page, but we cannot read Albanian. What is the problem?
26 Julho 2007 15:23
kafetzou
Número de mensagens: 7963
sangria, what did he say?
CC:
anima039
Sangria