Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Angla - Transcript of Records Research Project Design...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Instruado
Titolo
Transcript of Records Research Project Design...
Teksto tradukenda
Submetigx per
anima039
Font-lingvo: Angla
Transcript of Records
Research Project Design
Third World and Peripheral Cinema
Project Work
Media Production
Diploma Supplement
Rimarkoj pri la traduko
Të gjitha shprehjet kanë të bëjnë me fakultet dhe shumica janë emërtime të lëndeve
22 Julio 2007 13:10
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Julio 2007 19:12
anima039
Nombro da afiŝoj: 3
A mund dikush ti gjenë ca shprehje adekuate në gjuhën shqipe për këto fjalë apo jo ?
Siq e kam cekur edhe më lartë shumica janë Lëndë shkollore....
Ju flm. shumë
25 Julio 2007 14:39
Una Smith
Nombro da afiŝoj: 429
anima039, could you post your questions in English?
25 Julio 2007 18:20
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
anima039, you've asked the administrators to look at this page, but we cannot read Albanian. What is the problem?
26 Julio 2007 15:23
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
sangria, what did he say?
CC:
anima039
Sangria