Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Inglês - Transcript of Records Research Project Design...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Educação
Título
Transcript of Records Research Project Design...
Texto a ser traduzido
Enviado por
anima039
Idioma de origem: Inglês
Transcript of Records
Research Project Design
Third World and Peripheral Cinema
Project Work
Media Production
Diploma Supplement
Notas sobre a tradução
Të gjitha shprehjet kanë të bëjnë me fakultet dhe shumica janë emërtime të lëndeve
22 Julho 2007 13:10
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Julho 2007 19:12
anima039
Número de Mensagens: 3
A mund dikush ti gjenë ca shprehje adekuate në gjuhën shqipe për këto fjalë apo jo ?
Siq e kam cekur edhe më lartë shumica janë Lëndë shkollore....
Ju flm. shumë
25 Julho 2007 14:39
Una Smith
Número de Mensagens: 429
anima039, could you post your questions in English?
25 Julho 2007 18:20
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
anima039, you've asked the administrators to look at this page, but we cannot read Albanian. What is the problem?
26 Julho 2007 15:23
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
sangria, what did he say?
CC:
anima039
Sangria