Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Transcript of Records Research Project Design...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Εκπαίδευση
τίτλος
Transcript of Records Research Project Design...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
anima039
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Transcript of Records
Research Project Design
Third World and Peripheral Cinema
Project Work
Media Production
Diploma Supplement
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Të gjitha shprehjet kanë të bëjnë me fakultet dhe shumica janë emërtime të lëndeve
22 Ιούλιος 2007 13:10
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Ιούλιος 2007 19:12
anima039
Αριθμός μηνυμάτων: 3
A mund dikush ti gjenë ca shprehje adekuate në gjuhën shqipe për këto fjalë apo jo ?
Siq e kam cekur edhe më lartë shumica janë Lëndë shkollore....
Ju flm. shumë
25 Ιούλιος 2007 14:39
Una Smith
Αριθμός μηνυμάτων: 429
anima039, could you post your questions in English?
25 Ιούλιος 2007 18:20
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
anima039, you've asked the administrators to look at this page, but we cannot read Albanian. What is the problem?
26 Ιούλιος 2007 15:23
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
sangria, what did he say?
CC:
anima039
Sangria