Tercüme - Lehçe-İsveççe - hej evaŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Lehçe
ja naprawde nie moge byc toba.nie pisz wiecej.pa jestem m |
|
| | | Hedef dil: İsveççe
Jag kan verkligen inte vara tillsammans med dig. Skriv inte mer. Hej dÃ¥! Jag är m | Çeviriyle ilgili açıklamalar | As I wrote before, I have a feeling that there is a preposition missing in the Polish version, since "nie moge byc toba" means "I cannot be you". From the context I understood that the most probable meaning is "nie moge byc z toba" which means "I cannot be WITH you", hence my Swedish translation in this way. |
|
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 4 Eylül 2007 21:03
|