Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Σουηδικά - hej eva

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΣουηδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
hej eva
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pysen
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

ja naprawde nie moge byc toba.nie pisz wiecej.pa jestem m

τίτλος
Cześć Ewa!
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από katherine_z
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Jag kan verkligen inte vara tillsammans med dig. Skriv inte mer. Hej då! Jag är m
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
As I wrote before, I have a feeling that there is a preposition missing in the Polish version, since "nie moge byc toba" means "I cannot be you". From the context I understood that the most probable meaning is "nie moge byc z toba" which means "I cannot be WITH you", hence my Swedish translation in this way.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 4 Σεπτέμβριος 2007 21:03