Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Suedeză - hej eva

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăSuedeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
hej eva
Text
Înscris de pysen
Limba sursă: Poloneză

ja naprawde nie moge byc toba.nie pisz wiecej.pa jestem m

Titlu
Cześć Ewa!
Traducerea
Suedeză

Tradus de katherine_z
Limba ţintă: Suedeză

Jag kan verkligen inte vara tillsammans med dig. Skriv inte mer. Hej då! Jag är m
Observaţii despre traducere
As I wrote before, I have a feeling that there is a preposition missing in the Polish version, since "nie moge byc toba" means "I cannot be you". From the context I understood that the most probable meaning is "nie moge byc z toba" which means "I cannot be WITH you", hence my Swedish translation in this way.
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 4 Septembrie 2007 21:03