Traducerea - Poloneză-Suedeză - hej evaStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Poloneză
ja naprawde nie moge byc toba.nie pisz wiecej.pa jestem m |
|
| | | Limba ţintă: Suedeză
Jag kan verkligen inte vara tillsammans med dig. Skriv inte mer. Hej dÃ¥! Jag är m | Observaţii despre traducere | As I wrote before, I have a feeling that there is a preposition missing in the Polish version, since "nie moge byc toba" means "I cannot be you". From the context I understood that the most probable meaning is "nie moge byc z toba" which means "I cannot be WITH you", hence my Swedish translation in this way. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 4 Septembrie 2007 21:03
|