Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Sarki

Başlık
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...
Metin
Öneri selin_alonso
Kaynak dil: İspanyolca

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A dios le pido

Başlık
Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
Tercüme
Türkçe

Çeviri El_Blanco
Hedef dil: Türkçe

Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
iyileşebilmem için seni tekrar görmek

Tanrı'ya dua ediyorum"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
cok zorlandim...ama hala emin degilim..yardim et
En son smy tarafından onaylandı - 2 Ocak 2008 14:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ocak 2008 19:30

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Bence herşey iyi çevrildi ama son söz eksik: Allah'tan istiyorum.

2 Ocak 2008 05:40

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
"A dios le pido"
you forgot this part

2 Ocak 2008 13:34

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Could you give me a bridge please? (50 points)

CC: guilon

2 Ocak 2008 14:48

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A Dios le pido

"Seeing you again is all I want to do
Seeing you again so that I can recover

I pray God"

No need for points, really. Glad to help.

2 Ocak 2008 14:50

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Many Thanks Guilon!

I'll edit and validate your translation according to the English bridge El_Blanco