Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Turkiskt - Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktTurkiskt

Bólkur Songur

Heiti
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...
Tekstur
Framborið av selin_alonso
Uppruna mál: Spanskt

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A dios le pido

Heiti
Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
Umseting
Turkiskt

Umsett av El_Blanco
Ynskt mál: Turkiskt

Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
iyileşebilmem için seni tekrar görmek

Tanrı'ya dua ediyorum"
Viðmerking um umsetingina
cok zorlandim...ama hala emin degilim..yardim et
Góðkent av smy - 2 Januar 2008 14:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Januar 2008 19:30

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Bence herşey iyi çevrildi ama son söz eksik: Allah'tan istiyorum.

2 Januar 2008 05:40

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
"A dios le pido"
you forgot this part

2 Januar 2008 13:34

smy
Tal av boðum: 2481
Could you give me a bridge please? (50 points)

CC: guilon

2 Januar 2008 14:48

guilon
Tal av boðum: 1549
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A Dios le pido

"Seeing you again is all I want to do
Seeing you again so that I can recover

I pray God"

No need for points, really. Glad to help.

2 Januar 2008 14:50

smy
Tal av boðum: 2481
Many Thanks Guilon!

I'll edit and validate your translation according to the English bridge El_Blanco