Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...
Tekstas
Pateikta selin_alonso
Originalo kalba: Ispanų

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A dios le pido

Pavadinimas
Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
Vertimas
Turkų

Išvertė El_Blanco
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
iyileşebilmem için seni tekrar görmek

Tanrı'ya dua ediyorum"
Pastabos apie vertimą
cok zorlandim...ama hala emin degilim..yardim et
Validated by smy - 2 sausis 2008 14:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 sausis 2008 19:30

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Bence herşey iyi çevrildi ama son söz eksik: Allah'tan istiyorum.

2 sausis 2008 05:40

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
"A dios le pido"
you forgot this part

2 sausis 2008 13:34

smy
Žinučių kiekis: 2481
Could you give me a bridge please? (50 points)

CC: guilon

2 sausis 2008 14:48

guilon
Žinučių kiekis: 1549
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A Dios le pido

"Seeing you again is all I want to do
Seeing you again so that I can recover

I pray God"

No need for points, really. Glad to help.

2 sausis 2008 14:50

smy
Žinučių kiekis: 2481
Many Thanks Guilon!

I'll edit and validate your translation according to the English bridge El_Blanco