Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ

タイトル
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...
テキスト
selin_alonso様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A dios le pido

タイトル
Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
翻訳
トルコ語

El_Blanco様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
iyileşebilmem için seni tekrar görmek

Tanrı'ya dua ediyorum"
翻訳についてのコメント
cok zorlandim...ama hala emin degilim..yardim et
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 2日 14:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 1日 19:30

kafetzou
投稿数: 7963
Bence herşey iyi çevrildi ama son söz eksik: Allah'tan istiyorum.

2008年 1月 2日 05:40

turkishmiss
投稿数: 2132
"A dios le pido"
you forgot this part

2008年 1月 2日 13:34

smy
投稿数: 2481
Could you give me a bridge please? (50 points)

CC: guilon

2008年 1月 2日 14:48

guilon
投稿数: 1549
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A Dios le pido

"Seeing you again is all I want to do
Seeing you again so that I can recover

I pray God"

No need for points, really. Glad to help.

2008年 1月 2日 14:50

smy
投稿数: 2481
Many Thanks Guilon!

I'll edit and validate your translation according to the English bridge El_Blanco